☄️
☄️
🎂

今天是你的23岁的生日,路口的灯火为你一一点亮。
你说:我要在风里走走,看看自己究竟能走多远。
于是,书页成了浪,灯光成了桨,你把孤独当作第一位船员。
题目如山,心如铁;你用一支笔,在石头上刻上清晨。
那一个个无声的凌晨,你用咖啡的苦,换来眼神的亮。
当世界只剩草稿纸的呼吸,你仍把希望写得清楚。
终于,捷报传来,喜讯落地,门为你开,路为你亮。
这是2025年你最澄明的胜利,如雨后窗棂上的第一道光。
我从你起跑那刻我守望着你,踽踽独行已走成结伴而行。
那些沉默的寂静,如今都开口,变成朋友的笑、问候与肩膀。
我看着你在人群间抬头,那目光不再只有夜色,还有星火。
人的二十三岁,像刚磨利的刀,既轻又亮,等待雕刻自己的木。
别怕未知,它只是把地图折了两折,想让你慢一点展开。
前路会有岔口,有雨、有晴,也会有悄无声息的宁静。
但你已经学会在夜里点灯,在雨中撑伞,这就够了。
愿你把每一次跌撞都化作骨头里的韧,不响,却在撑住你。
愿你把每一次小小的喜悦都收入囊中,像收集邮戳,为远行纪念。
愿你在众声喧哗中听到自己,像从海中看到停靠的岸。
愿你在高处不失温柔,在低处不丢骄傲。
学问长成树林,你在其中选择一道缝隙做天空。
事业照亮窗户,你在玻璃上能看到自己的笑容。
喜悦会来,像黄昏时准时到来的晚霞;
辉煌会来,像黎明后变得蔚蓝的天空。
至于寂寞——让它做路上的石子吧,偶尔硌一下脚,提醒我们仍在走。
以后你若走到更亮的光里,我就在光边做你的影,同行不喧哗。
你回头时,仍能在烟火之下看见我举起的那只手。
煲,祝你生日快乐,把世界当礼物,也把自己当世界的礼物。
让我们在下一段路上继续结伴,用时间写诗,把彼此当作注释。

Twenty-three dawns: the crossroads lamps ascend,
each wick a star you sparked for your own name.
"Young wind," you said, "let's see how far we bend,"
and pages heaved to waves, and light to oar and flame.
You shipped with solitude, your first sworn mate;
set iron-heart to mountain-titled stone,
and with one pen engraved the break of late
cold mornings, trading bitter brew for tone.
When only draft-papered breaths remained,
you wrote hope clear. Then tidings split the night—
doors swung, roads lit, your clarion day unstained,
the first rain-clarified pane of 2025's light.
I watched you start; lone feet found company,
and silences turned shoulders, laugh, and plea.

I saw you lift your gaze above the crowd:
no longer only night, but ember's speech.
At twenty-three, a knife new-honed and proud—
so light, so bright, it seeks its waiting beech.
Fear not the unknown; maps just fold in two
to slow your hands that hunger to unfold.
There will be forks, and rain, and quiet blue,
stillness that speaks by saying it is old.
You've learned to lamp the dark, to roof the rain;
let falls turn marrow-tough—unheard, yet strong.
Bank every small delight like travel-stain,
a postmark for the road that runs so long.
When clamor swells, hear still your harbored art;
on heights keep warmth, in lows keep sovereign heart.

Let learning grow a wood; choose one bright seam
of sky between its boughs to be your view.
Let work light up the panes until you seem
to meet yourself in glass and smile through.
Joy will arrive like evening's punctual fire;
splendor will follow dawn's unfurling blue.
As for the lonely—stones along the gyre:
they press the foot to prove the path is true.
If you should walk into a brighter day,
I'll stand beside its edge, your quiet twin;
turn back, and through the festival's warm spray
you'll see my lifted hand beneath the din.
Happy your birthday—take the world as gift,
and be its gift; together let us lift
the next long mile, write time, and be each other's gloss and drift.